(under construction)
↓
raditi work, do
pres-1 |
radim |
pres-3 |
radi |
pres-3pl |
rade |
pres. adv. |
radeći |
imper-2 |
radi |
|
inf |
raditi |
past-m |
radio |
past-f |
radila |
pass. adj. |
rađen |
gerund |
** |
|
** There's no regular verbal noun, rad work is used when needed.
This verb is used with locations:
Ivan radi u bolnici.
Ivan works in a hospital.
In questions, the verb is used as a generic verb, like English do:
Što radiš?
What are you doing?
Impersonal passive, with o¨ + DL, means it is/was about:
Radi se o kvaru na motoru.
It's about an engine fault.
↓
razgovarati («) talk with someone, converse
pres-1 |
razgovaram |
pres-3 |
razgovara |
pres-3pl |
razgovaraju |
pres. adv. |
razgovarajući |
imper-2 |
razgovaraj |
|
inf |
razgovarati |
past-m |
razgovarao |
past-f |
razgovarala |
pass. adj. |
— |
gerund |
** |
|
** There's no regular verbal noun, razgovor conversation is used when needed.
This verb is used when more than one people talk, i.e. when they converse. For one-sided talk, govoriti («) is used.
Other sides of conversation are expressed with s¨ / sa¨ + I:
Razgovarao sam s Anom.
I talked to Ana.
Razgovarat ću s njima.
I'll talk to them.
The topic of conversation is expressed with o¨ + DL:
Razgovarali smo o Ivanu.
We talked about Ivan.
↓
razmišljati («) ~ razmisliti think (about something)
| impf. | perf. |
pres-1 |
razmišljam |
razmislim |
pres-3 |
razmišlja |
razmisli |
pres-3pl |
razmišljaju |
razmisle |
pres. adv. |
razmišljajući |
— |
imper-2 |
razmišljaj |
razmisli |
|
| impf. | perf. |
inf |
razmišljati |
razmisliti |
past-m |
razmišljao |
razmislio |
past-f |
razmišljala |
razmislila |
pass. adj. |
— |
— |
gerund |
razmišljanje |
— |
|
(Examples are coming soon)
↓
razumjeti (razumije,...) understand
pres-1 |
razumijem |
pres-3 |
razumije |
pres-3pl |
razumiju |
pres. adv. |
— |
imper-2 |
razumij |
|
inf |
razumjeti |
past-m |
razumio |
past-f |
razumjela |
pass. adj. |
— |
gerund |
— |
|
(Examples are coming soon)
The verb also appears as (both non-standard in Croatian):
Ikavian: razumiti
Ekavian: razumeti
↓
rađati ~ roditi («) give birth
| impf. | perf. |
pres-1 |
rađam |
rodim |
pres-3 |
rađa |
rodi |
pres-3pl |
rađaju |
rode |
pres. adv. |
rađajući |
— |
imper-2 |
rađaj |
rodi |
|
| impf. | perf. |
inf |
rađati |
roditi |
past-m |
rađao |
rodio |
past-f |
rađala |
rodila |
pass. adj. |
rađan |
rođen |
gerund |
rađanje |
rođenje |
|
The impf. verb is used only for ongoing births or general statements.
The perf. verb is used with an object in A:
Ana je rodila Gorana. Ana gave birth to Goran.
Both verbs can be used with a se², the meaning is mediopassive, that is, something happens or has happened to the subject, but we don't know or won't say who is causing it:
Goran se rodio prije 10 godina. Goran was born 10 years ago.
(Note that the sentence above is in the past tense in Croatian.)
Instead of mediopassive, passive adjectives can be used:
Goran je rođen prije 10 godina. Goran was born 10 years ago.
(Note that the sentence above is in the present tense in Croatian.)
↓
rješavati («) ~ riješiti solve (problem)
| impf. | smlf. |
pres-1 |
rješavam |
riješim |
pres-3 |
rješava |
riješi |
pres-3pl |
rješavaju |
riješe |
pres. adv. |
rješavajući |
— |
imper-2 |
rješavaj |
riješi |
|
| impf. | smlf. |
inf |
rješavati |
riješiti |
past-m |
rješavao |
riješio |
past-f |
rješavala |
riješila |
pass. adj. |
rješavan |
riješen |
gerund |
rješavanje |
rješenje |
|
(Examples are coming soon)
↓
sastajati (sastaje) se² ~¹ sastati (sastane) se² meet (longer meeting, planned)
| impf. | smlf. |
pres-1 |
sastajem |
sastanem |
pres-3 |
sastaje |
sastane |
pres-3pl |
sastaju |
sastanu |
pres. adv. |
sastajući |
— |
imper-2 |
sastaj |
sastani |
|
| impf. | smlf. |
inf |
sastajati |
sastati |
past-m |
sastajao |
sastao |
past-f |
sastajala |
sastala |
pass. adj. |
— |
— |
gerund |
sastajanje |
** |
|
(Examples are coming soon)
↓
shvaćati ~~ shvatiti understand
| impf. | inch. |
pres-1 |
shvaćam |
shvatim |
pres-3 |
shvaća |
shvati |
pres-3pl |
shvaćaju |
shvate |
pres. adv. |
shvaćajući |
— |
imper-2 |
shvaćaj |
shvati |
|
| impf. | inch. |
inf |
shvaćati |
shvatiti |
past-m |
shvaćao |
shvatio |
past-f |
shvaćala |
shvatila |
pass. adj. |
shvaćan |
shvaćen |
gerund |
shvaćanje |
— |
|
(Examples are coming soon)
↓
sjećati se ~~ sjetiti se remember (recall)
| impf. | inch. |
pres-1 |
sjećam |
sjetim |
pres-3 |
sjeća |
sjeti |
pres-3pl |
sjećaju |
sjete |
pres. adv. |
sjećajući |
— |
imper-2 |
— |
sjeti |
|
| impf. | inch. |
inf |
sjećati |
sjetiti |
past-m |
sjećao |
sjetio |
past-f |
sjećala |
sjetila |
pass. adj. |
— |
— |
gerund |
sjećanje |
— |
|
(Examples are coming soon)
↓
sjediti sit
pres-1 |
sjedim |
pres-3 |
sjedi |
pres-3pl |
sjede |
pres. adv. |
sjedeći |
imper-2 |
sjedi |
|
inf |
sjediti |
past-m |
sjedio |
past-f |
sjedila |
pass. adj. |
— |
gerund |
sjedenje |
|
(Examples are coming soon)
↓
sjedati ~ sjesti (sjedne, sjeo) sit down
| impf. | perf. |
pres-1 |
sjedam |
sjednem |
pres-3 |
sjeda |
sjedne |
pres-3pl |
sjedaju |
sjednu |
pres. adv. |
sjedajući |
— |
imper-2 |
sjedaj |
sjedni |
|
| impf. | perf. |
inf |
sjedati |
sjesti |
past-m |
sjedao |
sjeo |
past-f |
sjedala |
sjela |
pass. adj. |
— |
— |
gerund |
sjedanje |
— |
|
(Examples are coming soon)
↓
skretati (skreće) ~ skrenuti (skrene) turn (change direction)
| impf. | perf. |
pres-1 |
skrećem |
skrenem |
pres-3 |
skreće |
skrene |
pres-3pl |
skreću |
skrenu |
pres. adv. |
skrećući |
— |
imper-2 |
skreći |
skreni |
|
| impf. | perf. |
inf |
skretati |
skrenuti |
past-m |
skretao |
skrenuo |
past-f |
skretala |
skrenula |
pass. adj. |
— |
— |
gerund |
skretanje * |
— |
|
(Examples are coming soon)
...
↓
slati (šalje) ~ po- send
| impf. | perf. |
pres-1 |
šaljem |
pošaljem |
pres-3 |
šalje |
pošaljem |
pres-3pl |
šalju |
pošalju |
pres. adv. |
šaljući |
— |
imper-2 |
šalji |
pošalji |
|
| impf. | perf. |
inf |
slati |
poslati |
past-m |
slao |
poslao |
past-f |
slala |
poslala |
pass. adj. |
— |
poslan |
gerund |
slanje |
— |
|
(Examples are coming soon)
↓
slušati listen
pres-1 |
slušam |
pres-3 |
sluša |
pres-3pl |
slušaju |
pres. adv. |
slušajući |
imper-2 |
slušaji |
|
inf |
slušati |
past-m |
slušao |
past-f |
slušala |
pass. adj. |
slušan |
gerund |
slušanje |
|
(Examples are coming soon)
↓
smetati ~~ za- disturb
↓
smijati (smije) se² laugh
pres-1 |
smijem |
pres-3 |
smije |
pres-3pl |
smiju |
pres. adv. |
smijući |
imper-2 |
smij |
|
inf |
smijati |
past-m |
smijao |
past-f |
smijala |
pass. adj. |
— |
gerund |
smijanje |
|
(Examples are coming soon)
Ekavian: smejati (smeje) se²
↓
smjeti (smije) may, be allowed to
pres-1 |
smijem |
pres-3 |
smije |
pres-3pl |
smiju |
pres. adv. |
— |
imper-2 |
— |
|
inf |
smjeti |
past-m |
smio |
past-f |
smjela |
pass. adj. |
— |
gerund |
— |
|
(Examples are coming soon)
In some Croatian regions and neigboring countries (Bosnia, Serbia) this verb also means dare; this meaning is archaic in most of Croatia, the verb pair usuđivati (usuđuje) se² ~ usuditi se² is used to express that meaning.
↓
spavati ~~ zaspati (zaspi) sleep
| impf. | inch. |
pres-1 |
spavam |
zaspim * |
pres-3 |
spava |
zaspi * |
pres-3pl |
spavaju |
zaspe * |
pres. adv. |
spavajući |
— |
imper-2 |
spavaj |
zaspi |
|
| impf. | inch. |
inf |
spavati |
zaspati |
past-m |
spavao |
zaspao |
past-f |
spavala |
zaspala |
pass. adj. |
— |
— |
gerund |
spavanje |
— |
|
(Examples are coming soon)
↓
spremati ~ spremiti tidy; put to its place, store; prepare
| impf. | perf. |
pres-1 |
spremam |
spremim |
pres-3 |
sprema |
spremi |
pres-3pl |
spremaju |
spreme |
pres. adv. |
spremajući |
— |
imper-2 |
spremaj |
spremi |
|
| impf. | perf. |
inf |
spremati |
spremiti |
past-m |
spremao |
spremio |
past-f |
spremala |
spremila |
pass. adj. |
spreman |
spremljen |
gerund |
spremanje |
— |
|
(Examples are coming soon)
↓
stajati (staje) ~ stati (stane) stop, come to halt
| impf. | perf. |
pres-1 |
stajem |
stanem |
pres-3 |
staje |
stane |
pres-3pl |
staju |
stanu |
pres. adv. |
stajući |
— |
imper-2 |
— |
stani |
|
| impf. | perf. |
inf |
stajati |
stati |
past-m |
stajao |
stao |
past-f |
stajala |
stala |
pass. adj. |
— |
— |
gerund |
stajanje |
— |
|
(Examples are coming soon)
↓
stajati (stoji) stand
pres-1 |
stojim |
pres-3 |
stoji |
pres-3pl |
stoje |
pres. adv. |
stojeći * |
imper-2 |
stoj |
|
inf |
stajati |
past-m |
stajao |
past-f |
stajala |
pass. adj. |
— |
gerund |
— |
|
(Examples are coming soon)
↓
stavljati ~ staviti put
| impf. | perf. |
pres-1 |
stavljam |
stavim |
pres-3 |
stavlja |
stavi |
pres-3pl |
stavljaju |
stave |
pres. adv. |
stavljajući |
— |
imper-2 |
stavljaj |
stavi |
|
| impf. | perf. |
inf |
stavljati |
staviti |
past-m |
stavljao |
stavio |
past-f |
stavljala |
stavila |
pass. adj. |
stavljan |
stavljen |
gerund |
stavljanje |
— |
|
(Examples are coming soon)
↓
stizati (stiže) ~ stići (stigne,...) get, arrive, make on time
| impf. | perf. |
pres-1 |
stižem |
stignem |
pres-3 |
stiže |
stigne |
pres-3pl |
stižu |
stignu |
pres. adv. |
stižući |
— |
imper-2 |
— |
stigni |
|
| impf. | perf. |
inf |
stizati |
stići |
past-m |
stizao |
stigao |
past-f |
stizala |
stigla |
pass. adj. |
— |
— |
gerund |
stizanje |
— |
|
This verb pair means reaching a point in space, time or both.
(Examples are coming soon)
↓
sviđati se² ~~ svidjeti (svidi,...) se² like
| impf. | perf. |
pres-1 |
sviđam |
svidim |
pres-3 |
sviđa |
svidi |
pres-3pl |
sviđaju |
svide |
pres. adv. |
— |
— |
imper-2 |
— |
— |
|
| impf. | perf. |
inf |
sviđati |
svidjeti |
past-m |
sviđao |
svidio |
past-f |
sviđala |
svidjela |
pass. adj. |
— |
— |
gerund |
— |
— |
|
This verb pair is always used with a se². Cases are in the "inverse" mode: what is liked is the subject (in N), and who likes is expressed in DL:
Ani se sviđa Ivan. Ana likes Ivan.
↓
šaliti se² ~ na- joke
| impf. | perf. |
pres-1 |
šalim |
našalim |
pres-3 |
šali |
našali |
pres-3pl |
šale |
našale |
pres. adv. |
šaleći |
— |
imper-2 |
šali |
našali |
|
| impf. | perf. |
inf |
šaliti |
našaliti |
past-m |
šalio |
našalio |
past-f |
šalila |
našalila |
pass. adj. |
— |
— |
gerund |
— |
— |
|
(Examples are coming soon)
↓
trajati (traje) last
| |
pres-1 |
trajem |
pres-3 |
traje |
pres-3pl |
traju |
pres. adv. |
trajući |
imper-2 |
— |
|
| |
inf |
trajati |
past-m |
trajao |
past-f |
trajala |
pass. adj. |
— |
gerund |
trajanje |
|
This verb is used with time periods in A:
Posao traje jednu godinu. The job lasts for a year.
It can be used with other time periods (here I-pl):
Loše vrijeme je trajalo tjednima. The bad weather lasted for weeks.
It can be used with time adverbs:
Zima još traje. The winter is still not over.
Zima dugo traje. The winter lasts for a long time.
↓
tražiti look for, ask for
| |
pres-1 |
tražim |
pres-3 |
traži |
pres-3pl |
traže |
pres. adv. |
tražeći |
imper-2 |
traži |
|
| |
inf |
tražiti |
past-m |
tražio |
past-f |
tražila |
pass. adj. |
tražen |
gerund |
traženje |
|
(Examples are coming soon)
↓
trebati need / should
pres-1 |
trebam |
pres-3 |
treba |
pres-3pl |
trebaju |
pres. adv. |
trebajući |
imper-2 |
— |
|
inf |
trebati |
past-m |
trebao |
past-f |
trebala |
pass. adj. |
— |
gerund |
— |
|
(Examples are coming soon)
The verb also appears as (non-standard in Croatian):
Ikavian: tribati
↓
trošiti ~ po- («) spend (money, resources)
| impf. | perf. |
pres-1 |
trošim |
potrošim |
pres-3 |
troši |
potroši |
pres-3pl |
troše |
potroše |
pres. adv. |
trošeći |
— |
imper-2 |
troši |
potroši |
|
| impf. | perf. |
inf |
trošiti |
potrošiti |
past-m |
vio |
potrošio |
past-f |
trošila |
potrošila |
pass. adj. |
trošen |
potrošen |
gerund |
učenje |
— |
|
(Examples are coming soon)
↓
učiti ~ na- («) learn, study, teach
| impf. | perf. |
pres-1 |
učim |
naučim |
pres-3 |
uči |
nauči |
pres-3pl |
uče |
nauče |
pres. adv. |
učeći |
— |
imper-2 |
uči |
nauči |
|
| impf. | perf. |
inf |
učiti |
naučiti |
past-m |
učio |
naučio |
past-f |
učila |
naučila |
pass. adj. |
učen |
naučen |
gerund |
učenje |
— |
|
(Examples are coming soon)
↓
udarati ~¹ udariti hit
| impf. | perf. |
pres-1 |
udaram |
udarim |
pres-3 |
udara |
udari |
pres-3pl |
udaraju |
udare |
pres. adv. |
udarajući |
— |
imper-2 |
uudaraj |
udari * |
|
| impf. | perf. |
inf |
udarati |
udariti |
past-m |
udarao |
udario |
past-f |
udarala |
udarila |
pass. adj. |
— |
udaran |
udaren
gerund |
udaranje |
** |
|
(Examples are coming soon)
↓
uključivati (uključuje) ~ uključiti («) include, turn on (device)
| impf. | perf. |
pres-1 |
uključujem |
uključim |
pres-3 |
uključuje |
uključi |
pres-3pl |
uključuju |
uključe |
pres. adv. |
uključujući |
— |
imper-2 |
uključuj |
usključi |
|
| impf. | perf. |
inf |
uključivati |
uključiti |
past-m |
uključivao |
uključio |
past-f |
uključivala |
uključila |
pass. adj. |
— |
uključen |
gerund |
uključivanje |
— |
|
The verb is used with objects in A, usually for turning on various devices and power supplies:
Ana je uključila pećnicu. Ana has turned the oven on.
(More examples are coming soon)
↓
ulaziti ~ ući (...) enter, come in
| impf. | perf. |
pres-1 |
ulazim |
uđem |
pres-3 |
ulazi |
uđe |
pres-3pl |
ulaze |
uđu |
pres. adv. |
ulazeći |
— |
imper-2 |
ulazi |
uđi |
|
| impf. | perf. |
inf |
ulaziti |
ući |
past-m |
ulazio |
ušao |
past-f |
ulazila |
ušla |
pass. adj. |
— |
— |
gerund |
ulaženje |
** |
|
(Examples are coming soon)
↓
umirati (umire) ~ umrijeti (umre, umro) die
| impf. | perf. |
pres-1 |
umirem |
umrem |
pres-3 |
umire |
umre |
pres-3pl |
umiru |
umru |
pres. adv. |
umirući |
— |
imper-2 |
— |
umri |
|
| impf. | perf. |
inf |
umirati |
umrijeti |
past-m |
umirao |
umro |
past-f |
umirala |
umrla |
pass. adj. |
— |
— |
gerund |
umiranje |
— |
|
This verb is used without an object:
Anina baka je davno umrla.
Ana's grandmother has died long ago.
↓
uništavati («) ~ uništiti destroy
| impf. | perf. |
pres-1 |
uništavam |
uništim |
pres-3 |
uništava |
uništi |
pres-3pl |
uništavaju |
unište |
pres. adv. |
uništavajući |
— |
imper-2 |
— |
uništi |
|
| impf. | perf. |
inf |
uništavati |
uništiti |
past-m |
uništavao |
uništio |
past-f |
uništavala |
uništila |
pass. adj. |
uništavan |
uništen |
gerund |
uništavanje |
— |
|
(Examples are coming soon)
↓
uspijevati («) ~ uspjeti (uspije,...) succeed
| impf. | perf. |
pres-1 |
uspijevam |
uspijem |
pres-3 |
uspijeva |
uspije |
pres-3pl |
uspijevaju |
uspiju |
pres. adv. |
uspijevajući |
— |
imper-2 |
— |
uspi(j) |
|
| impf. | perf. |
inf |
uspijevati |
uspjeti |
past-m |
uspijevao |
uspio |
past-f |
uspijevala |
uspjela |
pass. adj. |
— |
— |
gerund |
uspijevanje |
— |
|
(Examples are coming soon)
↓
uzimati ~ uzeti (uzme) take
| impf. | perf. |
pres-1 |
uzimam |
uzmem |
pres-3 |
uzima |
uzme |
pres-3pl |
uzimaju |
uzmu |
pres. adv. |
uzimajući |
— |
imper-2 |
uzimaj |
uzmi |
|
| impf. | perf. |
inf |
uzimati |
uzeti |
past-m |
uzimao |
uzeo |
past-f |
uzimala |
uzela |
pass. adj. |
uziman |
uzet |
gerund |
uzimanje |
— |
|
(Examples are coming soon)
↓
uživati («) enjoy
pres-1 |
uživam |
pres-3 |
uživa |
pres-3pl |
uživaju |
pres. adv. |
uživajući |
imper-2 |
uživaj |
|
inf |
uživati |
past-m |
uživao |
past-f |
uživala |
pass. adj. |
— |
gerund |
uživanje |
|
(Examples are coming soon)
↓
vidjeti (vidi,...) see
pres-1 |
vidim |
pres-3 |
vidi |
pres-3pl |
vide |
pres. adv. |
videći |
imper-2 |
vidi |
|
inf |
vidjeti |
past-m |
vidio |
past-f |
vidjela |
pass. adj. |
viđen |
gerund |
viđenje |
|
(Examples are coming soon)
The verb also appears as (both non-standard in Croatian):
Ikavian: viditi
Ekavian: videti (vidi)
↓
vjerovati (vjeruje) ~~ po- believe
| impf. | inch. |
pres-1 |
vjerujem |
povjerujem |
pres-3 |
vjeruje |
povjeruje |
pres-3pl |
vjeruju |
povjeruju |
pres. adv. |
vjerujući |
— |
imper-2 |
vjeruj |
— |
|
| impf. | inch. |
inf |
vjerovati |
povjerovati |
past-m |
vjerovao |
povjerovao |
past-f |
vjerovala |
povjerovala |
pass. adj. |
— |
— |
gerund |
vjerovanje |
— |
|
(Examples are coming soon)
↓
vježbati practice, rehearse
pres-1 |
vježbam |
pres-3 |
vježba |
pres-3pl |
vježbaju |
pres. adv. |
vježbajući |
imper-2 |
vježbaj |
|
inf |
vježbati |
past-m |
vježbao |
past-f |
vježbala |
pass. adj. |
— |
gerund |
vježbanje |
|
(Examples are coming soon)
↓
voditi lead, conduct
pres-1 |
vodim |
pres-3 |
vodi |
pres-3pl |
vode |
pres. adv. |
vodeći |
imper-2 |
vodi |
|
inf |
voditi |
past-m |
vodio |
past-f |
vodila |
pass. adj. |
vođen |
gerund |
vođenje |
|
(Examples are coming soon)
↓
voljeti (voli,...) ~~ za- («) love
| impf. | perf. |
pres-1 |
volim |
zavolim |
pres-3 |
voli |
zavoli |
pres-3pl |
vole |
zavole |
pres. adv. |
voleći |
— |
imper-2 |
voli |
zavoli |
|
| impf. | perf. |
inf |
voljeti |
zavoljeti |
past-m |
volio |
zavolio |
past-f |
voljela |
zavoljela |
pass. adj. |
voljen |
zavoljen |
gerund |
** |
— |
|
Used with persons or things in A.
Goran voli Anu. Goran loves Ana.
Ana voli čaj. Ana likes tea.
Also used with other verbs in infinitives, possibly having additional objects, etc.
Ana voli kuhati. Ana likes to cook.
Ana voli piti čaj. Ana likes to drink tea.
↓
voziti drive
pres-1 |
vozim |
pres-3 |
vozi |
pres-3pl |
voze |
pres. adv. |
vozeći |
imper-2 |
vozi |
|
inf |
voziti |
past-m |
vozio |
past-f |
vozila |
pass. adj. |
vožen |
gerund |
voženje ** |
|
** Instead of the regular verbal noun, vožnja is much more common.
(Examples are coming soon)
↓
vraćati ~ vratiti return
| impf. | perf. |
pres-1 |
vraćam |
vratim |
pres-3 |
vraća |
vrati |
pres-3pl |
vraćaju |
vrate |
pres. adv. |
vraćajući |
— |
imper-2 |
vraćaj |
vrati |
|
| impf. | perf. |
inf |
vraćati |
vratiti |
past-m |
vraćao |
vratio |
past-f |
vraćala |
vratila |
pass. adj. |
vraćan |
vraćen |
gerund |
vraćanje |
— |
|
(Examples are coming soon)
↓
zaboravljati («) ~ zaboraviti forget
| impf. | perf. |
pres-1 |
zaboravljam |
zaboravim |
pres-3 |
zaboravlja |
zaboravi |
pres-3pl |
zaboravljaju |
zaborave |
pres. adv. |
zaboravljajući |
— |
imper-2 |
— |
zaboravi |
|
| impf. | perf. |
inf |
zaboraavljati |
zaboraviti |
past-m |
zaboravljao |
zaboravio |
past-f |
zaboravljala |
zaboravila |
pass. adj. |
— |
zaboravljen |
gerund |
zaboravljanje |
** |
|
** Instead of perf. verbal noun, the noun zaborav can be used.
This verb pair can be used with an object in A:
Zaboravio sam jaknu. I forgot the jacket.
It can be also used with any kind of content clause:
Ana je zaboravila gdje su ključevi. Ana forgot where the keys are.
When someone forgets to do something, it's expressed in infinitive:
Ana je zaboravila zaključati vrata. Ana forgot to lock the door.
↓
zaključavati («) ~ zaključati lock
| impf. | perf. |
pres-1 |
zaključavam |
zaključam |
pres-3 |
zaključava |
zaključa |
pres-3pl |
zaključavaju |
zaključaju |
pres. adv. |
zaključavajući |
— |
imper-2 |
zaključavaj |
zaključaj |
|
| impf. | perf. |
inf |
zaključavati |
zaključati |
past-m |
zaključavao |
zaključao |
past-f |
zaključavala |
zaključala |
pass. adj. |
— |
zaključan |
gerund |
zaključavanje |
— |
|
This verb pair can be used with an object in A:
Ana zaključava vrata. Ana is locking the door.
The perf. pass. adj. is a very frequently used adjective:
Vrata su zaključana. The door is locked.
The opposite meaning is expressed by otključavati («) ~ otključati unlock.
↓
zaključivati (zaključuje) ~ zaključiti («) conclude
| impf. | perf. |
pres-1 |
zaključujem |
zaključim |
pres-3 |
zaključuje |
zaključi |
pres-3pl |
zaključuju |
zaključe |
pres. adv. |
zaključujući |
— |
imper-2 |
zaključuj |
zaključi |
|
| impf. | perf. |
inf |
zaključivati |
zaključiti |
past-m |
zaključivao |
zaključio |
past-f |
zaključivala |
zaključila |
pass. adj. |
— |
zaključen |
gerund |
zaključivanje |
— |
|
(More examples are coming soon)
↓
zanimati («) interest
pres-1 |
zanimam |
pres-3 |
zanima |
pres-3pl |
zanimaju |
pres. adv. |
zanimajući |
imper-2 |
zanimaj |
|
inf |
zanimati |
past-m |
zanimao |
past-f |
zanimala |
pass. adj. |
— |
gerund |
zanimanje * |
|
(Examples are coming soon.)
↓
zatvarati («) ~ zatvoriti («) close
| impf. | perf. |
pres-1 |
zatvaram |
zatvorim |
pres-3 |
zatvara |
zatvori |
pres-3pl |
zatvaraju |
zatvore |
pres. adv. |
zatvarajući |
— |
imper-2 |
zatvaraj |
zatvori |
|
| impf. | perf. |
inf |
zatvarati |
zatvoriti |
past-m |
zatvarao |
zatvorio |
past-f |
zatvarala |
zatvorila |
pass. adj. |
zatvaran |
zatvoren |
gerund |
zatvaranje |
— |
|
This verb pair can be used with an object in A:
Ana zatvara kutiju. Ana is closing the box.
Goran je zatvorio prozor. Goran has closed the window.
With a se², the meaning is mediopassive, that is, something happens or has happened to the subject, but we don't know or won't say who is causing it:
Škola se zatvara sutra. The school is closing tomorrow.
Vrata su se zatvorila. The door has closed.
The perf. pass. adj. is a very frequently used adjective:
Dućan je zatvoren. The shop is closed.
The opposite meaning is expressed by otvarati («) ~ otvoriti («) open.
↓
zaustavljati ~ zaustaviti halt, stop
| impf. | perf. |
pres-1 |
zaustavljam |
zaustavim |
pres-3 |
zaustavlja |
zaustavi |
pres-3pl |
zaustavljaju |
zaustave |
pres. adv. |
zaustavljajući |
— |
imper-2 |
zaustavljaj |
zaustavi |
|
| impf. | perf. |
inf |
zaustavljati |
zaustaviti |
past-m |
zaustavljao |
zaustavio |
past-f |
zaustavljala |
zaustavila |
pass. adj. |
zaustavljan |
zaustavljen |
gerund |
zaustavljanje |
— |
|
↓
završavati («) ~ završiti («) finish, end
| impf. | perf. |
pres-1 |
završavam |
završim |
pres-3 |
završava |
završi |
pres-3pl |
završavaju |
završe |
pres. adv. |
završavajući |
— |
imper-2 |
završavaj |
završi |
|
| impf. | perf. |
inf |
završavati |
završiti |
past-m |
završavao |
završio |
past-f |
završavala |
završila |
pass. adj. |
— |
završen |
gerund |
završavanje |
** |
|
** As a perf. verbal noun, završetak (završetk-) end is used when needed.
(Examples are coming soon)
↓
značiti mean, signify
pres-1 |
značim |
pres-3 |
znači |
pres-3pl |
znače |
pres. adv. |
značeći |
imper-2 |
— |
|
inf |
značiti |
past-m |
značio |
past-f |
značila |
pass. adj. |
— |
gerund |
značenje * |
|
(Examples are coming soon)
↓
znati know
pres-1 |
znam |
pres-3 |
zna |
pres-3pl |
znaju |
pres. adv. |
znajući |
imper-2 |
znaj |
|
inf |
znati |
past-m |
znao |
past-f |
znala |
pass. adj. |
znan |
gerund |
znanje |
|
(Examples are coming soon)
↓
zvati (zove) call
pres-1 |
zovem |
pres-3 |
zove |
pres-3pl |
zovu |
pres. adv. |
zovući |
imper-2 |
zovi |
|
inf |
zvati |
past-m |
zvao |
past-f |
zvala |
pass. adj. |
zvan |
gerund |
zvanje |
|
(Examples are coming soon)
↓
željeti (želi,...) want, desire
pres-1 |
želim |
pres-3 |
želi |
pres-3pl |
žele |
pres. adv. |
želeći |
imper-2 |
— |
|
inf |
željeti |
past-m |
želio |
past-f |
željela |
pass. adj. |
željen |
gerund |
** |
|
(Examples are coming soon)
The verb also appears as (both non-standard in Croatian):
Ikavian: želiti
Ekavian: želeti (želi)
↓
živjeti (živi,...) live
pres-1 |
živim |
pres-3 |
živi |
pres-3pl |
žive |
pres. adv. |
živeći |
imper-2 |
živi |
|
inf |
živjeti |
past-m |
živio |
past-f |
živjela |
pass. adj. |
— |
gerund |
— |
|
(Examples are coming soon)
The verb also appears as (both non-standard in Croatian):
Ikavian: živiti
Ekavian: živeti (živi)
Verbs A-N • O-P
No comments:
Post a Comment