tag:blogger.com,1999:blog-5891322149855073246.post7751943857716777037..comments2024-03-28T09:41:11.549+01:00Comments on Easy Croatian: 21 OriginsDaniel N.http://www.blogger.com/profile/14585410511935134909noreply@blogger.comBlogger18125tag:blogger.com,1999:blog-5891322149855073246.post-49891379930737976282022-07-29T20:07:36.137+02:002022-07-29T20:07:36.137+02:00We gotta work with what we've got jajajaWe gotta work with what we've got jajajaAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5891322149855073246.post-8705172259802975532022-07-27T14:15:45.050+02:002022-07-27T14:15:45.050+02:00Also note these are a bit advanced things :) this ...Also note these are a bit advanced things :) this is only chapter #21 and I haven't introduced all cases yet...Daniel N.https://www.blogger.com/profile/14585410511935134909noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5891322149855073246.post-29905557607632509482022-07-27T13:17:41.889+02:002022-07-27T13:17:41.889+02:00Fine, we'll survive. I was just curious whethe...Fine, we'll survive. I was just curious whether you missed/forgot them. I like making these kind of deductions/connections but this time it didn't work. Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5891322149855073246.post-65270767478595940122022-07-26T21:54:35.920+02:002022-07-26T21:54:35.920+02:00Unfortunately, no and no.
There's no dodavno,...Unfortunately, no and no.<br /><br />There's no <b>dodavno</b>, but there's both <b>odnedavno</b> and <b>donedavno</b>, <b>odsad</b> and <b>dosad</b> etc.<br /><br />Croatian spelling system tries to show accurate voicing. Since <b>k</b> is unvoiced, <b>d</b> chanves to its unvoiced pair, <b>t</b> in speech and writing.<br /><br />However, if you write <b>odkada</b>, everyone will understood.Daniel N.https://www.blogger.com/profile/14585410511935134909noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5891322149855073246.post-66735167381876200132022-07-26T17:47:13.013+02:002022-07-26T17:47:13.013+02:00There is no "dodavno" opposite to "...There is no "dodavno" opposite to "odavno"?<br />Also, "otkada" and "dokada" are opposite too, but does an actual "odkada" exist? It would be simpler to remember to just switch the prefix. Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5891322149855073246.post-64147471737658630112021-11-30T17:01:40.998+01:002021-11-30T17:01:40.998+01:00I'd say there's no difference in meaning, ...I'd say there's no difference in meaning, but for me <b>odavle</b> sounds archaic. Just check frequencies (Google):<br /><br />site:hr "odavle" ~ 6000<br /><br />site:hr "odavde" ~ 100000<br /><br />There are many variants, <b>otuda</b>, <b>odatle</b> etc. but it's hard to say what really prevails in use without more research. If you check the chapter <a href="http://www.easy-croatian.com/2014/11/i1.html" rel="nofollow">Colloquial and Formal</a> you'll see that colloquially some forms of adverbs are quite rare. But they might be used in some regions.<br /><br />One thing is for sure: there's no difference in meaning :)<br /><br />lpDaniel N.https://www.blogger.com/profile/14585410511935134909noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5891322149855073246.post-84421987687840819222021-11-30T13:48:34.022+01:002021-11-30T13:48:34.022+01:00Thank you so much for the materials!
I've got ...Thank you so much for the materials!<br />I've got a question regarding <b>odavde</b>: Veliki englesko-hrvatski rječnik (Školska knjiga) has only <b>odavle</b> as translation for "from here". Are 'odavde' and 'odavle' both interchangeable regional variants, or the difference between them is deeper? <br />Also, is it the same case for 'otuda' and 'odatle'? Arseninoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5891322149855073246.post-44932055293452885602021-09-02T20:53:05.238+02:002021-09-02T20:53:05.238+02:00I guess... I'm not a native English speaker......I guess... I'm not a native English speaker... we also have <b>već neko vrijeme</b> which seems to me closer to "for some time"?Daniel N.https://www.blogger.com/profile/14585410511935134909noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5891322149855073246.post-38554909133843224212021-09-02T19:04:07.116+02:002021-09-02T19:04:07.116+02:00odavno seems to loosely translate to the colloquia...odavno seems to loosely translate to the colloquial 'for some time now' or 'for a while now' as in 'I haven't been eating meet for some time now' and odnedavno to 'only just recently' as in 'I've only just recently learnt Croatian' right?Joshnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5891322149855073246.post-46988527381182919042018-10-24T09:48:46.204+02:002018-10-24T09:48:46.204+02:00Yes, I've mixed up von and vor, but vor is als...Yes, I've mixed up von and vor, but vor is also not too far. Will fix it immediatelyDaniel N.https://www.blogger.com/profile/14585410511935134909noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5891322149855073246.post-490433309453475832018-10-24T06:50:25.790+02:002018-10-24T06:50:25.790+02:00Zdravo! 😊 In "German has also two ‘from’ pre...Zdravo! 😊 In "German has also two ‘from’ prepositions – vor and aus," I believe you mean *von*.Luke Amadeus Ranierihttps://www.blogger.com/profile/16717056941944479886noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5891322149855073246.post-4747981444786028992018-08-12T00:54:09.153+02:002018-08-12T00:54:09.153+02:00This is actually an important principle: answers a...This is actually an important principle: answers always respect the case of the original sentence, be it a statement or a question.<br /><br />Vidio sam XXXXXX (we expect A)<br /><br />- Koga si vidio? (koga = A)<br /><br />Gorana. (A)Daniel N.https://www.blogger.com/profile/14585410511935134909noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5891322149855073246.post-53928209534722586892018-08-12T00:32:56.251+02:002018-08-12T00:32:56.251+02:00Yes, but beware, you have to use G: od Zagreba do ...Yes, but beware, you have to use G: <b>od Zagreba do Splita</b>. Both <b>od</b> and <b>do</b> require G. lpDaniel N.https://www.blogger.com/profile/14585410511935134909noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5891322149855073246.post-53511191765036313832018-08-12T00:31:08.769+02:002018-08-12T00:31:08.769+02:00You would either respond with a full destination u...You would either respond with a full destination <b>u školu</b> or a bit colloquially, just <b>školu</b>. For more info, see chapter #6Daniel N.https://www.blogger.com/profile/14585410511935134909noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5891322149855073246.post-91292503217478979452018-07-28T14:05:15.638+02:002018-07-28T14:05:15.638+02:00Daniel, Let's say I mumbled when telling someo...Daniel, Let's say I mumbled when telling someone "Goran ide u školu." and they replied, "Gdje?" because they did not hear the destination/object. Would I reply, "skolu" or use the nom form "skola". Or is it unimportant?Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/03738576159918504593noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5891322149855073246.post-12274895520794086952018-07-25T07:59:44.713+02:002018-07-25T07:59:44.713+02:00So, can od/do be used for physical start and end p...So, can od/do be used for physical start and end points?<br /><br />For example, can you say "Idemo od Zagreba do Split"?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5891322149855073246.post-79567842091155740152018-02-14T10:07:22.924+01:002018-02-14T10:07:22.924+01:00Yes, the preposition od is also used in comparison...Yes, the preposition <b>od</b> is also used in comparisons. Comparatives and comparisons are introduced in <a href="http://www.easy-croatian.com/2014/11/63.html" rel="nofollow">63 Bigger and Better: Comparatives</a>.<br /><br />There's not much difference between <b>od</b> and <b>nego</b> in such simple constructions, but there is in some others.Daniel N.https://www.blogger.com/profile/14585410511935134909noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5891322149855073246.post-36736157455119777242018-02-14T07:46:16.151+01:002018-02-14T07:46:16.151+01:00Hi I was wondering if the word "od" also...Hi I was wondering if the word "od" also has the meaning as "than." For example, aren't you able to say "ja sam bolje od tebe"?<br /><br />Also, I was wondering if would be more appropriate to use the word "nego" instead of "od" in that phrase?Danielhttps://www.blogger.com/profile/09245162396939247509noreply@blogger.com